Visita realizada al nuevo lagar de grandes dimensiones aparecido en el yacimiento de los Bañales de Uncastillo, en Zaragoza. Aprovechamos también la ocasión para que Eugenio Monesma nos pueda explicar el funcionamiento de este nuevo lugar y para entrevistar al director de las excavaciones, Javier Andreu, sobre su parecer de la famosa mano de Irulegui que tanto polvo ha levantado.
#6:
La estructura que no tienen idea de cómo interpretar la verdad que la veo clara. Por la inclinación y posición diría que es un pasero de toda la vida, donde se extienden los racimos para solearlos antes de ser pisadas.
La estructura que no tienen idea de cómo interpretar la verdad que la veo clara. Por la inclinación y posición diría que es un pasero de toda la vida, donde se extienden los racimos para solearlos antes de ser pisadas.
#8 Me refiero a la expresión entera. ¿Cómo le dices a tu abuela "crossover de youtubers" con la misma cantidad de palabras en castellano para que ella lo entienda? Eso es lo que quería decir.
#1 Iba a decirlo. Me alegra que sea el primer comentario. Mis dies.
Este es el crossover definitivo! Solo falta que hubiesen llevado palas de grafeno y seria el summum
Isaac Moreno, con todos mis respetos, resulta incómodo que esté pisando constantemente al resto. Ninguno puede hilar 2 frases seguidas sin que él haga alguna aclaración. Y no es que sus aportaciones no sean valiosas, al revés, es el que tiene más dotes oratorias y divulgativas. Pero a mí se me hace incómodo, me parece un poco falta de respeto... Aparte de mis manías, el video mola!
#21 Es que no hay que traducirlo al castellano, el término es "youtuber" y punto. Igual que podemos usar los anglicismos márketing o mánager, en lugar de "mercadotecnia" o "directivo".
Con decirle a tu abuela que un youtuber es como un presentador de la tele, pero haciendo programas en YouTube, va que chuta.
Comentarios
Isaac Moreno Gallo y Monesma juntos!!!!
Meneame implosiona!
#1 Ya te digo, es el mejor dúo que ha existido desde Pet Shop Boys
#1 Esto es como cuando Sasha Gray y Stoya rodaron una escena juntas
Para quien le interese este yacimiento:
Uncastillo, en Zaragoza
Así que aquí era donde vivía el payaso con tu madre... A veces lo traía gordo, a veces lo traía fino.
La estructura que no tienen idea de cómo interpretar la verdad que la veo clara. Por la inclinación y posición diría que es un pasero de toda la vida, donde se extienden los racimos para solearlos antes de ser pisadas.
Crossover de youtubers.
¿Cómo se diría esto en español?
#7 Colaboracion, cameo,...
¿En los viedeos del Monesma es él mismo el narrador? no se parece nada a cuando sale al fina.
#8 Me refiero a la expresión entera. ¿Cómo le dices a tu abuela "crossover de youtubers" con la misma cantidad de palabras en castellano para que ella lo entienda? Eso es lo que quería decir.
Gracias a la documentación de Monesma cualquiera es libre de montarse su propia secta menonita ludita y 100% fidedigna
#10 ¿Cómo le dices a tu abuela "crossover de youtubers" con la misma cantidad de palabras en castellano para que ella lo entienda?
¿"Colaboración de youtubers"?
#4 Tu enlace no funciona.
#9 El no es el narrador, es un locutor profesional. Tiene un video donde lo explica.
#14 Gracias. Espero de ver todos sus videos antes de mi vejez.
#15 40 años de vida, trayectoria y pasión por cine etnográfico | DOCUMENTAL BIOGRÁFICO
#1 Iba a decirlo. Me alegra que sea el primer comentario. Mis dies.
Este es el crossover definitivo! Solo falta que hubiesen llevado palas de grafeno y seria el summum
#3 ¡Joder, no me acordaba!
#16 Gracias
Isaac Moreno, con todos mis respetos, resulta incómodo que esté pisando constantemente al resto. Ninguno puede hilar 2 frases seguidas sin que él haga alguna aclaración. Y no es que sus aportaciones no sean valiosas, al revés, es el que tiene más dotes oratorias y divulgativas. Pero a mí se me hace incómodo, me parece un poco falta de respeto... Aparte de mis manías, el video mola!
#12 Vale... ahora solo tienes que buscar una palabra en castellano que tu abuela conozca y que explique que es un youtuber.
#21 Es que no hay que traducirlo al castellano, el término es "youtuber" y punto. Igual que podemos usar los anglicismos márketing o mánager, en lugar de "mercadotecnia" o "directivo".
Con decirle a tu abuela que un youtuber es como un presentador de la tele, pero haciendo programas en YouTube, va que chuta.